Falsch. Es ist hier keine indirekte Rede, sondern Irrealis!
Erforderlich ist hier somit der Konjunktiv II.
..., dass ihr es nicht ernst meintet.
Da diese Form arg ungebräuchlich und zugleich identisch mit dem Indikativ Präteritum 2. P. Pl. ist, böte sich die "würdevolle" Umschreibung an:
..., dass ihr es nicht ernst meinen würdet.
Falls ein Vergangenheitsbezug ausgedrückt werden soll (was ich hier eigentlich annehme):
..., dass ihr es nicht ernst gemeint hättet.