Der ganze Satz ist fundamental fragwürdig. Es gibt nun einmal Sätze beyond repair, damit müssen wir uns abfinden.
Es fehlt m. E. ein Dativobjekt, auf das sich das Verb bezieht. Auch der Rest ist kaum zu gebrauchen; deine Zitiergewohnheiten tun ihr Übriges. 🙄
Ich versuche dennoch mein Möglichstes:
Dem Ofen entströmte immer ein Duft von [...] dem mit Hagelzucker bestreuten oder mit Zuckerguss überzogenen süßen Hefegebäck.
Falls das Hefegebäck indes zuvor noch nicht erwähnt wurde:
Dem Ofen entströmte immer ein Duft von [...] mit Hagelzucker bestreutem oder mit Zuckerguss überzogenem süßem Hefegebäck.
Auch in dieser Fassung ist das von gutem Deutsch noch weit entfernt.