> "Von mobil gesendet"
Man kann von oben, von ferne, von weitem, von außerhalb, von unterwegs etc. senden, aber man könnte natürlich allenfalls "vom Mobile" senden, wenn englisches Mobile statt Mobiltelefon denn ein übliches Substantiv wäre. Also ist das wohl schlicht eine schlecht übersetzte, bzw. gar nicht übersetzte Wendung; obendrein ist "mobil" statt "mobile" falsches Englisch.
Aber was, bitte, hat das mit "Subjekt - Prädikat - Objekt" zu tun? Auch in der Formulierung "von meinem Mobiltelefon gesendet" gibt es weder Subjekt noch Objekt.