> "Le plus grand arbre est né d'une graine menue."
Bei diesem französischen Satz geht es nicht um ein Menü (frz "le menu"), sondern um das (literarische) Adjektiv "menu" (=klein), das hier in der weiblichen Form mit angehängtem "e" erscheint, weil es an das grammatische Geschlecht des Bezugsnomens "la graine" (das Korn) angeglichen ist.
Der Satz heißt: Auch der größte Baum ist aus einem kleinen Samenkorn hervorgegangen.
Hat also mit Speisekarte oder Computermenü nichts zu tun.
Mit akribischem Gruß!