> Eine Freundin aus Berlin sagt immer folgendes: ich habe da einen
> Blumentopf zu stehen. Sie meint, dies sei reines Hochdeutsch und
> würde sich dabei um den erweiterten Infinitiv mit "zu"
> handeln, für mich klingt es falsch.
> Kann mir jemand weiterhelfen?
Ich habe zwar keinen Koffer in Berlin (zu stehen ;-)), aber wenn ich nicht irre, hat deine Freundin Recht.
"... stehen zu haben" wäre ja nur die umgekehrte Variante, und auch der Satz "Der Wagen kam wieder auf die Räder zu stehen." wäre richtig.
(Duden Grammatik 2006: 422)
Die Frage des üblichen Sprachgebrauchs ist jedoch eine andere...
Gruß
Paul