Hallo,
mir liegt folgende Übersetzung vor:
Um sich von ihren Ängsten zu befreien, sagen DiFuria und Goldbart, müssen Geschädigte den Parcours schlicht noch einmal ganz von vorn beginnen.
1.Ist der oben stehende Satz korrekt von der Zeichensetzung her?
2. Oder ist es so richtig?
"Um sich von ihren Ängsten zu befreien", sagen DiFuria und Goldbart, "müssen Geschädigte den Parcours schlicht noch einmal ganz von vorn beginnen."
3. Oder so?
Um sich von ihren Ängsten zu befreien, so sagen DiFuria und Goldbart, müssten Geschädigte den Parcours schlicht noch einmal ganz von vorn beginnen.
Kopf ist etwas groggy, sorry ... -auch für die Fragen, die noch kommen.