Forum > Rechtschreibforum

Re: On-the-Job-Training
Autor:simone
Datum: Mi, 26.11.2008, 20:02
Antwort auf: Re: On-the-Job-Training (Julian von Heyl)

> Natürlich, das schrieb ich ja bereits. Allerdings ist
> "Training on the Job" nun einmal ein feststehender
> Ausdruck, ich sehe eigentlich keinen Grund, warum man den
> zerpflücken und andersherum aufzäumen muss. Und ich kann mir
> auch keinen Kontext vorstellen, in dem man nicht das eine durch
> das andere ersetzen könnte.

> Würdest du "Learning on the Job" auch als
> "On-the-Job-Learning" schreiben? Und "Learning by
> Doing" als "By-Doing-Learning"? Wie gesagt, man
> kann das machen, aber warum sollte man?

> Grüße
> Julian

> PS:
> Was da im Duden steht, ist ein simples, harmloses Lemma, keine
> Definition.
ja, du hast wahrscheinlich recht. danke nochmal
und liebe grüße
simone

antworten


Beiträge zu diesem Thema

On-the-Job-Training
simone -- Mittwoch, 26.11.2008, 11:18
Re: On-the-Job-Training
Julian von Heyl -- Mittwoch, 26.11.2008, 11:38
Re: On-the-Job-Training
rrbth -- Mittwoch, 26.11.2008, 12:14
Re: On-the-Job-Training
simone -- Mittwoch, 26.11.2008, 16:18
Re: On-the-Job-Training
Julian von Heyl -- Mittwoch, 26.11.2008, 17:33
Re: On-the-Job-Training
simone -- Mittwoch, 26.11.2008, 20:02
Lernen am Arbeitsplatz
Rolf -- Mittwoch, 26.11.2008, 14:09