Dabei ist zu beachten, dass Kürze und Länge der Vokale von der Betonung abhängen. Vokale, die in betonten Silben lang sind, werden in unbetonten Silben kurz gesprochen, zum Beispiel Analyse mit langem Vokal [y:] analysieren mit kurzem Vokal [y].
[a], [a:]
u
at
Butler, Cup, Make-up, Slum
Eklat, Etat
[ε], [ε:]
a
ai
Action, Camping, Fan, Gag
Airbus, Chaiselongue, fair, Flair, Saison
[e], [e:]
é
er
et
ai
Abbé, Attaché, Lamé
Atelier, Bankier, Premier
Budget, Couplet, Filet
Cocktail, Container
[i], [i:]
y
ea
ee
Baby, City, Lady, sexy
Beat, Dealer, Hearing, Jeans, Team
Evergreen, Spleen, Teenager
[o], [o:]
au
eau
ot
Chaussee, Chauvinismus
Niveau, Plateau, Tableau
Depot, Trikot
[ø:]
eu
adieu, Milieu;
häufig in den Suffixen -eur, -euse: Ingenieur, Souffleuse
[Ʊ], [u], [u:]
oo
ou
Boom, Swimmingpool
Journalist, Rouge, Route, souverän
[Y], [y], [y:]
y
Analyse, Hymne, Physik, System, Typ;
auch in den Präfixen dys- (aber dis-), hyper-, hypo-, syl-, sym-, syn-:
dysfunktional, hyperkorrekt, Hypozentrum, Syllogismus, Symbiose, synchron
[ã], [ã:]
an
ant
en
ent
Branche, Chance, Orange, Renaissance, Revanche
Avantgarde, Pendant, Restaurant
engagiert, Ensemble, Entree, Pendant, Rendezvous
Abonnement, Engagement
[ε], [ε:]
ain
eint
in
Refrain, Souterrain, Terrain
Teint
Bulletin, Dessin, Mannequin
[Ɔ], [Ɔ:]
on
Annonce, Chanson, Pardon
[aƱ]
ou
ow
Couch, Countdown, Foul, Sound
Clown, Countdown, Cowboy, Power(play)
[aI]
i
igh
y
Lifetime, Pipeline
Copyright, high, Starfighter
Nylon, Recycling
[oa]
oi
Memoiren, Repertoire, Reservoir, Toilette
Im Prozess der Integration entlehnter Wörter können fremdsprachige und integrierte Schreibung nebeneinanderstehen. Manche fremdsprachige Schreibungen sind nur noch fachsprachlich üblich.
[ε], [ε:]
ai ä
Drainage Dränage, Mayonnaise Majonäse, Mohair Mohär, Polonaise Polonäse
[e:]
é ee
Bouclé Buklee, Doublé Dublee, Exposé Exposee
Café Kaffee (mit Bedeutungsdifferenzierung),
Kommuniqué Kommunikee, Varieté Varietee
[Ʊ], [u], [u:]
ou u
Bravour Bravur, Bouquet Bukett, Doublé Dublee, Coupon Kupon, Nougat Nugat